發文者: Wen-Bin 2015-08-03
1. 釋迦摩尼佛涅槃後,他的弟子將佛陀所說法集結成佛經,那個時候應該還是有人懂佛經吧?
2. 中國高僧從印度帶回來佛經翻譯,那些高僧應該也懂佛經吧?不然怎麼翻譯呢?不過翻譯出來的東西跟原來的還是多多少少有出入吧?
3. 「佛經流傳到後來,會只剩一部阿彌陀經,再流傳下去,會只剩阿彌陀佛的名號」這個說法對嗎?

 

Sikila 回覆:
如果有深入多看一些佛經,就知道聽釋迦摩尼佛講經的對象很多很廣,而且來自不同的次元空間。
佛經的內容實在太過於深廣,人類所能理解的部份極為有限。
現代有些很簡單、白話的高靈訊息,從英文翻成中文都能翻成很多錯誤了,何況是2500年前的印度古文寫的佛經。
關於佛經的問題,我們不再做更多回覆了~

 

 

 

上一 主畫面 下一篇

 

國內銀行轉帳或郵局無摺存款:

(無摺存款請附上存款單上的局號..例 OF - 123456 )

匯款郵局代號:700

帳號:00716600060134

戶名 : 周金融